雖然現(xiàn)在還是4月份,但是氣溫相對(duì)來說還是比較高的,這樣一來,水對(duì)人體來說就相當(dāng)重要了。充足的水分能保證我們正常的生命活動(dòng),維持身體的基礎(chǔ)代謝等等,所以每天都要記得多喝水哦!還有小伙伴告訴大白,多喝水會(huì)變漂亮,你們覺得呢?不管了,我們還是先來看看這些和water有關(guān)的內(nèi)容吧!

1、in hot water
這個(gè)表達(dá)大家應(yīng)該是很熟悉了,大白就不多贅述了,它是指處在困難(或麻煩、恥辱)的情景,相同意思的還有in deep water。同時(shí)還有很多類似的表達(dá),如in low water拮據(jù)、缺錢,in smooth water處于順境中等等。
例句:The business was easy at first,but we are in hot water now.
起初生意還挺容易,但現(xiàn)在我們陷入了困境。
2、hold water
看到這個(gè)表達(dá)是不是只能翻譯成它的字面意思,其實(shí)它現(xiàn)在常引申為“合乎邏輯,有說服力”在口語中也就是我們常說的“有根據(jù)的、站得住腳的”。
就像你去買一個(gè)容器,如果它能夠hold water,那是不是就意味著沒有任何漏洞,很可靠且有說服力。
例句:That excuse doesn't hold water,I saw you play basketball around the court just now.
那個(gè)借口根本就沒有說服力,我剛剛還看見你在籃球場(chǎng)打球。

3、water under the bridge
字面意思為“橋下的水”,那它用來表示什么呢?古語云,逝者如斯夫。橋下的流水也是一樣,一旦流走就永遠(yuǎn)流走了,也就不要再耿耿于懷或者念念不忘了。所以這個(gè)表達(dá)的引申意義為“無法改變的事,已成往事”。
情景對(duì)話:
(1)I can’t believe I forgot your birthday.I am such a bad friend!
我真不敢相信我居然忘記了你的生日,我真是個(gè)不稱職的朋友。
(2)Don’t worry about it.It’s water under the bridge.
沒關(guān)系,都已經(jīng)過去了。
4、a fish out of water
魚是生活在水里的動(dòng)物,那離了水的魚會(huì)有什么感覺呢?就像我們離開了生活了很久的地方,來到一個(gè)陌生的地方肯定會(huì)不習(xí)慣,魚兒也是如此,所以a fish out of water就表示某種環(huán)境讓人感到不自在,別扭,感覺格格不入。
例句:Everybody else at the party ended up in the swimming pool. But I was a fish out of water because I can't swim.
參加聚會(huì)的每個(gè)人最后都到游泳池去游泳了,我真感到別扭,因?yàn)槲也粫?huì)游泳。

5、water off a duck's back
鴨子背上的毛很滑,水在上面待不住,就容易被甩掉。因此以此來表示不起作用或易忽略的事物。
例句:I keep telling my friend it's foolish to gamble all of his money,but it's like water off a duck's back.
我一直告訴我的朋友,不要傻傻的把所有的錢夠用在賭博上,但是我的話完全不起作用。
除了這些短語,我們?cè)僖黄鹂纯闯R妴卧~:
自來水 running water/tap water
礦泉水 mineral water
純凈水 purified water
蒸餾水 distilled water
蘇打水 soda water
去離子水 deionized water

今天的分享就到這里了,喜歡的朋友記得給大白點(diǎn)個(gè)贊哦!不喜歡的朋友也沒關(guān)系,每個(gè)人都有判斷和需要的權(quán)利,但是大白還是會(huì)堅(jiān)持更新的,因?yàn)檫€是會(huì)有需要的小伙伴的。